1000 ترانه

مجموعه ترانه های Adele با ترجمه فارسی

 

“Chasing Pavements”

I’ve made up my mind
من تصمیمم رو گرفتم
Don’t need to think it over
لازم نیست دوباره فکر کنم
If I’m wrong, I am right
اگه اشتباه کنم، درسته
Don’t need to look no further
دیگه لازم نیست بیشتر فکر کنم
This ain’t lust
این شهوت نیست
I know this is love
می دونم عشقه

But if I tell the world
ولی اگه به دنیا بگم
I’ll never say enough
هرگز کافی نخواهد بود
‘Cause it was not said to you
چون به تو گفته نشده
And that’s exactly what I need to do
و این دقیقاً همون کاریه که باید بکنم
If I end up with you
اگه به تو برسم

Should I give up?
باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep chasin’ pavements
یا اینکه تو پیاده روها پرسه بزنم؟
Even if it leads nowhere?
حتی اگه به جایی نرسه؟
Or would it be a waste
یعنی اتلاف وقت و انرژی خواهد بود
Even if I knew my place?
حتی اگه جایگاه خودمو بدونم؟
Should I leave it there?
آیا باید همونجا رهاش کنم؟
Should I give up?
آیا باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep chasin’ pavements
یا اینکه توی پیاده روها پرسه بزنم؟
Even if it leads nowhere?
حتی اگه به جایی نرسه؟

I build myself up
من خودمو ساختم
And fly around in circles
و همه اش دارم دور خودم می چرخم
Waitin’ as my heart drops
منتظرم تا کی قلبم از تک و تا می افته
And my back begins to tingle
و پشتم به گزگز می افته
Finally, could this be it
یعنی بالاخره این همونیه که باید باشه

Or should I give up?
یا باید تسلیم بشم.
Or should I just keep chasin’ pavements
یا اینکه فقط باید پیاده روها رو سیر کنم
Even if it leads nowhere?
حتی اگه به جایی نرسه؟
Or would it be a waste
یعنی اتلاف وقت و انرژی خواهد بود
Even if I knew my place?
حتی اگه جایگاه خودمو بشناسم؟
Should I leave it there?
یا باید به حال خودش رها کنم؟
Should I give up?
باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep chasin’ pavements
یا بایدفقط در پیاده روها پرسه بزنم؟
Even if it leads nowhere?
حتی اگه به جایی منتهی نشه؟

Should I give up?
آیا باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep on chasin’ pavements
یا باید فقط به پرسه زدن توی پیاده روها ادامه بدم؟
Even if it leads nowhere?
اگه اگه به جایی منتهی نشه؟
Or would it be a waste
یعنی اتلاف وقت و انرژی خواهد بود؟
Even if I knew my place?
حتی اگه جایگاهم رو بدونم؟
Should I leave it there?
باید به همون صورت رهاش کنم؟

Should I give up?
آیا باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep on chasin’ pavements?
یا باید فقط به پرسه زدن توی پیاده روها ادامه بدم؟
Should I just keep on chasin’ pavements?
یا باید فقط به پرسه زدن توی پیاده روها ادامه بدم؟

Should I give up?
آیا باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep chasin’ pavements
یا باید فقط به پرسه زدن توی پیاده روها ادامه بدم؟
Even if it leads nowhere?
حتی اگه به جایی منتهی نشه؟
Or would it be a waste
یعنی اتلاف وقت و انرژی خواهد بود؟
Even if I knew my place?
حتی اگه جایگاهم رو بدونم؟
Should I leave it there?
باید به همون صورت رهاش کنم؟

Should I give up?
آیا باید تسلیم بشم؟
Or should I just keep chasin’ pavements
یا باید فقط به پرسه زدن توی پیاده روها ادامه بدم؟
Even if it leads nowhere?
حتی اگه به جایی منتهی نشه؟

 

برگهٔ قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16برگهٔ بعدی
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا