1000 ترانه

مجموعه ترانه های Adele با ترجمه فارسی

“Best For Last”

بهترین برای آخرین (بار)

Wait, do you see my heart on my sleeve?
صبر کن، متوجه هستی که احساساتم چقدربی آلایش نمایانه؟
It’s been there for days on end and
روزهای متمادی همینطور بوده
It’s been waiting for you to open up
منتظر تو بوده تا کشفشون کنی
Yours too baby, come on now
حالا نوبت توئه، زود باش

I’m trying to tell you just how
دارم سعی می کنم بهت بگم که چقدر
I’d like to hear the words roll out of your mouth finally
دوست دارم بالاخره کلماتی رو که از زبونت جاری می شن بشنوم
Say that it’s always been me
و بگی که (اونی که می خواستی) همیشه من بودم

That’s made you feel a way you’ve never felt before
که باعث شده چیزی رو حس کنی که هرگز حس نکردی
And I’m all you need and that you never want more
و اینکه من همه نیاز تو هستم و اینکه هرگز چیز بیشتری آرزو نخواهی کرد
Then you’d say all of the right things without a clue
و بعد تمام حرف های درست رو بدون اینکه فکر کنی خواهی گفت
But you’d save the best for last
ولی بهترین حرف رو برای آخرین لحظه نگه خواهی داشت
Like I’m the one for you
مثل اینکه من همونی هستم که دنبالش بودی

You should know that you’re just a temporary fix
تو باید بدونی که تو تنها یه اتفاق موقتی هستی
This is not rooted with you it don’t mean that much to me
و من پایبند تو نخواهم بود اگر برام زیاد مهم نباشی
You’re just a filler in the space that happened to be free
تو فقط یه فضای خالی رو پر کردی که اتفاقاً ازاد بودی
How dare you think you’d get away with trying to play me?
چطور جرأت می کنی فکر کنی که منو بازی می دی و قسر در بری
Yeah
آره

Why is it every time I think I’ve tried my hardest
چرا هر وقت فکر می کنم بیشترین تلاشم رو کردم
It turns out it ain’t enough?
متوجه می شم که کافی نبوده؟
You’re still not mentioning love
تو هنوز به عشق اشاره نکردی
What am I supposed to do to make you want me properly?
چیکار باید بکنم که باعث بشم همونطور که درسته منو بخواهی؟
I’m taking these chances and getting nowhere
من شانس های خودمو امتحان می کنم ولی به جایی نمی رسم.
And though I’m trying my hardest you go back to her
و اگرچه من نهایت تلاشم رو می کنم تو باز هم می ری سراغ اون
And I think that I know things may never change
و من می دونم که ممکنه مسائل هیچوقت تغییر نکنند
I’m still hoping one day I might hear you say
ولی من هنوز امیدوارم که یه روز ازت بشنوم

I make you feel a way you’ve never felt before
که من باعث می شم تو حسی داشته باشی که هرگز نداشتی
And I’m all you need and that you never want more
و من تمام اون چیزی ام که بهش نیاز داری و هرگز آرزوی بیشتری نخواهی داشت
Then you’d say all of the right things without a clue
و بعد تمام حرف های درست رو بدون اینکه فکر کنی خواهی گفت
But you’d save the best for last
ولی بهترین حرف رو برای آخرین لحظه نگه خواهی داشت
Like I’m the one for you
مثل اینکه من همونی هستم که دنبالش بودی

You should know that you’re just a temporary fix
تو باید بدونی که تو تنها یه اتفاق موقتی هستی
This is not rooted with you it don’t mean that much to me
و من پایبند تو نخواهم بود اگر برام زیاد مهم نباشی
You’re just a filler in the space that happened to be free
تو فقط یه فضای خالی رو پر کردی که اتفاقاً ازاد بودی
How dare you think you’d get away with trying to play me
چطور جرأت می کنی فکر کنی که منو بازی می دی و قسر در بری

But, despite the truth that I know
ولی با وجود حقیقتی که می دونم
I find it hard to let go and give up on you
رها کردنت برام سخته
Seems I love the things you do
فکر کنم کارهایی که می کنی دوست دارم
Like the meaner you treat me more eager I am
که هر چی بهم بی توجهی می کنی، بیشتر مشتاق تو می شم
To persist with this heartbreak of running around
و به این دلشکستگی و آوراگی پافشاری کنم
And I will do until I find myself with you and
و اینقدر این کارو می کنم تا خودمو در کنار تو ببینم

Make you feel a way you’ve never felt before
و کاری کنم حسی رو تجربه کنی که هرگز نداشتی
And be all you need so that you’ll never want more
و به چیزی تبدیل بشم که همیشه نیاز داشتی تا هرگز دنبال چیز دیگه ای نباشی
Then you’d say all of the right things without a clue
و بعد تو همه حرف های درست رو بدون فکر خواهی گفت
And you’ll be the one for me and me the one for you
و تو کسی می شی برای من و من برای تو

 

برگهٔ قبلی 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16برگهٔ بعدی
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا